MP3, az időtartam 8:00 29 perc, 1 CD.
A szerző Kelveland Surrej megyében, Nagy -Britanniában, a William Kholelanda családban, aki később állami alkalmazottat született. A család befordult az irodalmi körökbe, és Kelvelanda atya barátságos volt a híres költővel, Alexander Poupom -nal. 1721 -től 1723 -ig John Kelveland megtanulta a Westminsterski iskolában, ahol ez függő volt. 1728-1740-ben Bombay a brit keleti indiai társadalomban szolgált.
Miután visszatért London Klevelbe, a "Fanni Chill. A nők emlékei az örömökre" című regény (анг. - 1748 -ban. A Roman az angol erotikus irodalom egyik legismertebb alkotása. провинциали, aki Londonba érkezik az álláskeresésben. leírta.
A frivolitás eredményeként a regénynek kétértelmű története van a kiadványokról. Tehát, bár őt 12 európai nyelvre fordították, a regény közzétételét az USA -ban hosszú ideig tiltották. A más nyelvek kiadványai a névtelen betéteket és a kiegészítéseket fedték le. 1963 -ban az amerikai tudósok szövege volt az eredeti szöveg (összegyűjtötte a kézirat elveszett). Különösen ebből a szövegből a „Fanni Chill. A nő emlékei az örömökért "volt az első orosz fordítás, amelyet 1993 -ban tettek közzé. A fordítás új verzióját 2002 -ben tették közzé.
A szerzőhez hasonlóan, кLelandről néhány regény is ismert ("A Pleasure Man emlékei", a „Szerelem meglepetése” történeteinek gyűjteménye), valamint a darabok ("cigat wespassian", "A hölgy adománya" adománya ") és a "Tombo-Schiki vagy az American Barbar"), de későbbi művei nem hasonlítottak a "Fanni Chill" -hez a népszerűség után.